很久沒有翻譯歌詞了
呵呵
果然只有國高中時才比較有閒(攤手)
瞳の奧がぼやけて見えない
Hitomino okuga boyakete mienai
瞳孔深處 如此模糊而無從看到
心の底の 気持ちはあるの?
Kokorono sokono kimochiwa aruno?
屬於內心深處的情感 是否依舊存在?
世界の全てを手にしたとしても
Sekaino subetewo tenishita toshitemo
即便將全世界歸為己有
それがあなたの幸せなの?
Sorega anatano shiawase nano?
對你而言 那就是幸福嗎?
Why 孤獨な空を見上げるの?
Why kodokuna sorawo miageruno?
為什麼 你仰視著那孤獨的蒼穹?
Why 笑って見せてよ
Why waratte miseteyo
為什麼 露出笑容吧
言葉にするのが下手な
kotobani surunoga hetana
我深知
あなたの性格わかるから
Anatano seikaku wakaru kara
不善言辭就是你的天性
遠い昔に何があったの?
Tooi mukashini naniga attano?
遙遠的過去裡 究竟發生過什麼?
視線をそらす あなたの瞳に
Shisenwo sorasu anatano hitomini
移開視線的 你的雙瞳
一人でさみしい夜に抱きしめられる
Hitoride samishii yoruni dakishime rareru
獨自被寂寞的夜晚擁入懷抱
そんな溫かさ知ってる?
Sonna atataka sa shitteru?
這樣的溫暖 你可知道?
Why どうして形にこだわるの?
Why doushite katachi ni kodawaru no ?
為什麼 為何要如此執著於形式?
Why 心を開いて
Why kokorowo hiraite
為什麼 敞開心扉吧
大きな荷物を背負った
Ookina nimotsuwo seotta
足以包容那背負著沉重包袱的你
あなたを受け入れられる力
Anata wo ukeire rareru chikara
這種力量一定會存在的
あるわ 信じてみて…
Aruwa shinji temite...
試著去相信吧…
自由な人は不器用で…
Jiyuuna hitowa bukiyoude...
自由的人 總是笨拙的…
自由な人は不安で…
Jiyuuna hitowa fuande...
自由的人 總是不安…
Why 孤獨な空を見上げるの?
Why kodokuna sorawo miageruno?
為什麼 你仰視著那孤獨的蒼穹?
Why 笑って見せてよ
Why waratte miseteyo
為什麼 露出笑容吧
言葉にするのが下手な
Kotobani surunoga hetana
我深知
あなたの性格わかるから
Anatano seikaku wakaru kara
不善言辭就是你的天性
信じてみて
Shinji temite...
試著去相信吧
請先 登入 以發表留言。